شرح عربى: و بعد، اى بعد الحمد و الصّلوة فالعبد الاثيم، المحتاج الى رحمة البارى،
الهادى، ابن المهدىّ السّبزوارى، اوتيا كتابهما يمينا و حوسبا حسابا
يسيرا، لا زال مهديّا الى الرّشاد، دعاء لنفسه.
ترجمه: و پس از حمد و درود قلبى، پس بنده گنهكار كه به رحمت واسعه
بارى تعالى محتاج مىباشد يعنى ه ادى فرزند مهدى سبزوارى كه خداوند متعال
نامه اعمالشان را به دست راستشان داده و حساب سهل و آسانى از آنها به كشد و
پيوسته اين عبد گناهكار به طريق مستقيم و راه هدايت، هدايت شده باشد « اين
عبارت در دعاء نمودن مصنّف براى خودش مىباشد».
قوله: الرّشاد: كلمه « رشاد » بفتح راء مصدر است از باب نصر، ينصرو
فرح، يفرح بمعناى هدايت و براه شدن.
شرح خطبه
متن: « 6 »
يقول هاؤم اقرؤا كتابيه
منظومتى لسقم جهل شافية
تجزيه و تركيب
يقول: فعل و فاعل، خبر براى « العبد » .
هاؤوم: كلمه « هاء » اسم فعل است بمعناى « خذ » و همزه آنرا گاهى
مقصور خوانده و زمانى ممدود قرائت مىشود و در وقتيكه آنرا
ممدود مىخوانند باعتبار اختلاف مخاطبين كه نياز به صرف
كاف خطاب مىشويم با تصرّف در همزه از تصرّف در كاف
مستغنى مىگرديم چنانچه ميگوئيم:
هاء، هاء ما، هائوم، هاء، هاؤما هاؤنّ.
اقرؤا: فعل امر و فاعل آن ضمير بارز است.
كتابيه: اصل آن كتابى يعنى مضاف و مضاف اليه بوده بعد هاء سكت