بنابراين گفته نمىشود: زيد يوم الجمعة (زيد روز جمع مىباشد).
مؤلّف گويد:
مقصود از « اسم زمان» ظرف زمان است اعمّ از آنكه لفظ « فى » در تقدير بوده يا آنرا در عبارت ذكر نمايند بنابراين نه مثال « زيد يوم الجمعة»
كه شارح ذكر كرده صحيح بوده و نه « زيد فى يوم الجمعة».
و وجه آن اينستكه:
اسم زمان دلالت برتجدّد و انتقال مسمّى دارد در حاليكه اسم ذات
مدلولش امر ثابت و غير متجدّد مىباشد و چگونه مىتوان زمان را برآن حمل نموده و
بعنوان خبر ذكر كرد.
توضيح
خبر عبارتست از يكى از دو ركن كلام كه برركن ديگر يعنى مبتداء حمل
مىشود و در محلّش ثابت است كه حمل خبر برمبتداء يا بصورت حمل اوّلى بوده يا بنحو
حمل شايع مىباشد.
مقصود از حمل اوّلى آنستكه: خبر از حيث مفهوم و مصداق همان مبتداء
باشد و بعبارت ديگر مبتداء و خبر از قبيل مترادفين فرض شوند مانند: الانسان حيوان
النّاطق يا الانسان بشر.
و مراد از حمل شايع آنستكه: خبر تنها از نظر مصداق عين مبتداء بوده
ولى مفهوما باهم متغاير باشند.
و بعبارت ديگر مبتداء خاصّ و خبر اعمّ از آن باشد مانند: زيد انسان
يا الحسن عالم.
چه آنكه « زيد » در مثال اوّل مصداقى از « انسان » بوده و « الحسن » فردى از « عالم » مىباشد.