فذكر ذا، اى ال، و حذفه، بالنّسبة الى التّعريف سيّان.
ترجمه و شرح:
مصنّف گويد:
ذكر و حذف در كلمات على السّويّه است.
شارح گويد:
يعنى در اعلام منقوله مذكور ذكر الف و لام و حذف آن نسبت به حصول
تعريف و عدمش على السّويّه مىباشد باينمعنا كه چه الف و لام را برسر آنها داخل
كرده يا آنها را مجرّد از الف و لام بياوريم معرفه مىباشند.
قوله: و حذفه: يعنى حذف « ال ».
شرح عربى:
و قد يصير علما بالغلبة مضاف، كابن عبّاس و ابن عمرو ابن مسعود
للعبادلة.
او مصحوب ال كالعقبة، لا يلة و المدينة للطّيّبة و الكتاب لكتاب
سيبويه.
ثمّ الّذى صار علما بغلبة الاضافة لا تنزع منه بنداء و لا بغيره كما
قال فى شرح الكافيّة.
ترجمه و شرح:
علم بالغلبة و حكم آن
مصنّف گويد:
گاهى مضاف علم بالغلبة مىگردد.
شارح گويد:
مانند ابن عبّاس و ابن عمر و ابن مسعود كه علم بالغلبة براى عبادله
سهگانه گرديدهاند.
مؤلّف گويد:
مقصود از « عبادله سهگانه» عبد اللّه بن عبّاس و عبد اللّه بن عمر و عبد اللّه بن
مسعود مىباشد لذا چون كلمه « ابن » در سه مثال مذكور استعمال غالبى در