فى المبنى: جارّ و مجرور، متعلّق باستقرّ، صفت است براى « الاصل ».
ان يسكّنا: الف آن اطلاقى است، خبر براى « الاصل » مىباشد.
ترجمه:
و هرحرفى استحقاق بنا داشته و اصل در مبنى آنستكه ساكن باشد.
شرح عربى:
و كلّ حرف مستحقّ للبناء، وجوبا، لعدم احتياجه الى الاعراب، اذ
المعانى المفتقرة اليه لا تعتوره.
و نحو: و ليت يقولها المحزون.
على تجرّدها من معنى الحرفيّة و جذبها الى معنى الاسميّة بدليل عدم
وفائها لمقتضاها.
و الاصل فى المبنىّ، اسما كان او فعلا او حرفا، ان يسكّنا، لخفّة
السّكون و ثقل المبنى.
ترجمه و شرح:
بناء در حروف واصل در آنها
مصنّف گويد:
هرحرفى مستحقّ آنست كه مبنى باشد.
شارح گويد:
اينحكم در حروف وجوبى و لزومى مىباشد و دليل آن اينستكه:
حروف احتياج به اعراب ندارند زيرا معانى محتاج به اعراب از قبيل
مبتداء قرار گرفتن، مفعول بودن حال، تميز، مضاف اليه، فاعل واقع شدن و امثال اينها
هرگز در حروف نيست از اينرو مقتضى اعراب در حروف وجود ندارد لاجرم مستحيل است بدون
مقتضى آنها را اعراب داد.