افكار كسانى دانسته كه در علم الهى توغّل و خوض دارند ولى مرحوم مصنّف اين
نسبت را تكذيب كرده و ساحت متألّهين را از اين رأى مبرّا مىداند فلذا در شرح
تعبير بزعم نمود.
قوله: اى التّوغّل فى العلم الالهى: اين عبارت تفسير است براى « تألّه » يعنى
متألّهين كسانى هستند كه در علم الهى توغّل نموده و بسيار در آن مىانديشند.
قوله: فالتّاء للمبالغة: يعنى « تاء » در « تألّه » براى دلالت بر مبالغه است.
قوله: كما فى تطبّب: يعنى زياد در علم طبّ تعلّم نمود.
شرح عربى: و الحصص الذّهنيّة كبياض هذا الثّلج و ذاك و ذلك فى الخارج حيث
انّها متماثلة متّفقة فى اللّوازم.
و الافراد الخارجيّة المتخالفة على مذهب المشّائين كالاجناس العالية
المتفاوتة بنفس ذواتها البسيطة.
و المراتب الخارجيّة على مذهب الفهلوتين كمراتب الانوار المتفاوته كما فى
النّظم.
ترجمه:
امثله اقوال سهگانه رأى اشراقيّين، حكماء مشّاء و متكلّمين
حصص ذهنيّه مانند: بياض اين يخ و بياض آن يخ و بياض آنديگرى كه
هر سه در خارج مىباشند چه انكه هر سه با هم متماثل و در لوازم متّفق هستند.
و افراد خارجيّهاى كه بمذهب مشّائين با هم اختلاف دارند نظير اجناس
عاليه كه تفاوتشان بنفس ذوات بسيطه آنها است.
و مراتب خارجيّه بعقيده فهلويّون مانند انوار متفاوته همانطوريكه در نظم
آورديم.