اسم الکتاب : بیان المراد؛ شرح فارسی بر اصول الفقه المؤلف : ذهنی تهرانی، سید محمد جواد الجزء : 1 صفحة : 101
اسم فاعل و اگر بر وزن « مفعول » تلفّظ شود اسم مفعول است:
قوله: انّه لا بدّ فى الوضع: ضمير در « انّه » بمعناى « شأن » مىباشد.
قوله: و عرفت هناك: مشار اليه « هناك » مبحث رابع مىباشد.
قوله: فاعرف هنا: مشار اليه « هنا » مبحث نهم است.
قوله: ايضا كذلك: يعنى لفظ نيز مانند معنا به
دو نحو تصوّر مىشود.
قوله: ربّما يتصوّره الواضع بنفسه: ضمير در « يتصوّره » به لفظ عود مىكند.
قوله: و يضعه للمعنى: ضمير در « يضعه » به لفظ عود مىكند.
قوله: كما هو الغالب: ضمير « هو » به تصوّر لفظ بنفسه و وضعش براى معنا راجع است.
قوله: حينئذ: يعنى حين تصوّره الواضع بنفسه و وضعه للمعنى.
قوله: و ربّما يتصوّره بوجهه و عنوانه: ضمير منصوبى در « يتصوّره » و در « بوجهه » و « عنوانه » به لفظ راجع است.
قوله: بل انّما يصحّ تصوّرها فى مادّة من موادّ اللّفظ: ضمير در « تصوّرها » به هيئت راجع است.
قوله: فانّ تصوّرها لا بدّ ان يكون الخ: ضمير در « تصوّرها » به هيئت كلمه « ضرب » راجع است.
قوله: و لا يمكن تصوّر جميعها: يعنى جميع موادّ.
قوله: فلا بدّ من الاشارة الى افرادها: يعنى افراد موادّ.
قوله: او غيرهما: يعنى غير فعل ماضى و اسم فاعل
همچون اسم مفعول.
قوله: جرت الاصطلاحات عليها: ضمير در « عليها » به مادّه « فعل » عود مىكند.
متن:
10- وضع المركّبات
ثمّ الهيئة الموضوعة لمعنى تارة تكون فى المفردات كهيئات المشتقّات
الّتى تقدّمت الاشارة اليها و اخرى فى المركّبات كالهيئة التّركيبيّة بين المبتداء
و الخبر لافادة حمل شيئ على شيئ و كهيئة تقديم ما حقّه التّأخير لافادة الاختصاص.
اسم الکتاب : بیان المراد؛ شرح فارسی بر اصول الفقه المؤلف : ذهنی تهرانی، سید محمد جواد الجزء : 1 صفحة : 101