راجع است.
لا تثبت: بصيغه مضارع، مفرد مؤنّث غائب، خبر است براى « الياء ».
ترجمه:
موصول اسمى عبارتند از: الّذى و الّتى كه براى مؤنّث است و ياء آنها در وقت تثنيه بستن ثابت و محفوظ نمىماند.
شرح عربى:
و امّا، موصول الاسماء، فيذكره بالعدّ:
فللمفرد المذكّر، الّذىّ، و فيها لغات:
تخفيف الياء و تشديدها و حذفها مع كسر ما قبلها و سكونه.
و عدّها بعضهم من الموصولات الحرفيّة و ضعّقه فى الكافية.
و للمفردة، الانثى الّتى، و فيها ما فى الّذى من اللّغات.
و الياء، الّتى فى الّذى و الّتى، اذا ما ثنيّا لا تثبت، بضمّ اوّله للفرق بين تثنية المعرب و تثنية المبنىّ.
ترجمه و شرح:
موصولات اسمى
مصنّف گويد:
موصول اسمى عبارتست از: الّذى و الّتى كه براى مؤنّث مىباشد.
شارح گويد:
و امّا موصول اسمى: مصنّف آنرا بواسطه شمردن الفاظ و صيغ ذكر نموده و تفصيل آن چنين است:
براى مفرد مذكّر لفظ « الّذىّ » قرار داده شده و در آن چند لغت وجود دارد:
1- الّذى: بتخفيف ياء.
2- الّذىّ: بتشديد ياء.
3- الّذ: بحذف ياء و كسر ما قبل آنكه ذال باشد.
4- الّذ: بحذف ياء و سكون ما قبل آن.