بر وزن
«شتاب» جمع «بغل» (به فتح باء و سكون غين) به معنى «استر يا قاطر» است كه از
«حمار» (الاغ» و «فرس» (اسب) به وجود مىآيد، يعنى پدرش الاغ و مادرش اسب است.
استر
حيوانى است اهلى و در گروه حيواناتى به شمار مىرود كه براى سوارى انسان و نيز
باركشى از آن استفاده مىشود. بعضى مىگويند كه واژه «بغل» در اصل به معنى «قوت»
است و گروهى ديگر مىگويند به جهت قوّت در خلقت به اين نام ناميده شده است.
به
گونهاى كه در ريشه اصلى لغوى آن ذكر كردهاند «درخواست تجاوز و انحراف از خط
ميانه و تمايل به افراط و تفريط» است، خواه به اين درخواست جامه عمل پوشيده شود يا
نه، گاه در كميت چيزى است و گاه در كيفيت، و به همين مناسبت غالبا به معنى ظلم و
ستم به كار مىرود[***].
گاهى
نيز به معنى هرگونه «طلب و تقاضا» هرچند امر خوب و شايستهاى باشد آمده است.
لذا
«راغب» در «مفردات» «بغى» را به دو شعبه تقسيم مىكند، شعبه «ممدوح» و
[*]وَ اَلْخَيْلَ وَ اَلْبِغٰالَ وَ اَلْحَمِيرَ
لِتَرْكَبُوهٰا وَ زِينَةً...«(و همچنين) اسبها و استرها و الاغها را
آفريد تا بر آنها سوار شويد و هم مايۀ زينت شما باشد...» نحل/ 8.
[**]وَ مٰا تَفَرَّقُوا إِلاّٰ مِنْ بَعْدِ
مٰا جٰاءَهُمُ اَلْعِلْمُ بَغْياً بَيْنَهُمْ..«آنها پراكنده
نشدند مگر بعد از علم و آگاهى، و اين تفرقهجويى به خاطر انحراف از حق بود (و
عداوت و حسد)...» شورى/ 14.
(***) قريب به همين مضمون در جلد 6، صفحه 156، تفسير نمونه صحبت
شده است.
اسم الکتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه المؤلف : شریعتمداری، جعفر الجزء : 1 صفحة : 222