(طبّقها الماء): آب
آن را فرا گرفت و همه جا را پوشاند (جؤجؤ السفينة): جلو كشتى و سينه آن و همچنين
سينه پرنده
[ترجمه]
«شما سپاهيان
آن زن بوديد و پيروان آن شتر كه با صداى آن به ميدان آمديد و با پى شدنش فرار
كرديد، سستى رأى اخلاق شما، شكستن عهد مرام شما، و دورويى دين شماست. آب شهرتان
شور است و هر كس در بين شما سكونت كند اسير گناه مىشود، هر كس از شهر شما خارج
شود به رحمت خدا نائل مىشود.
خداوند به
شهر شما از آسمان و زمين عذاب (آب) نازل مىفرمايد، و هر كه در آن باشد غرق شود،
مسجد شما را مىبينم كه مانند كشتى در آب قرار گرفته است».
[شرح]
در روايتى
عبارت امام (ع) به اين شكل است: سوگند به خدا شهر شما حتماً در آب فرو خواهد رفت
آن طور كه مسجد شما را مانند كشتى و شتر مرغ بر آب مىبينم.
در روايت
ديگر عبارت امام (ع) چنين است: (شهر شما را) مانند سينه پرنده در امواج دريا
مىبينم.
شايد توضيح
سخن حضرت بدين گونه باشد كه گويا مىبينم شهر شما را آب فرا گرفته و جز برجستگيهاى
مسجد كه مانند پرندهاى بر امواج است چيزى ديده نمىشود. در اين وقت احنف بن قيس
به پا خاست و پرسيد: اى امير المؤمنين اين اتّفاق كى خواهد افتاد؟ فرمود: آن گاه
كه نيزارهاى شما تبديل به ساختمانهاى مجلّل شود.
بدان كه پس
از اين بخش از خطبه بخشهاى ديگرى نيز وجود دارد كه به اين مورد مربوط نيست و به
فصولى تعلّق دارد كه سيّد رضى بعد از اين فصل آورده و به خواست خدا بزودى آنها را
توضيح خواهيم داد.
(3740- 3729)
بصره در لغت به معناى سنگ سفيد سست است و بدين دليل براى بصره