إنى تبت الآن ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك اعتدنا لهم عذابا أليما][1].
و براى كسانى كه پيوسته كارهاى زشت مرتكب مىشوند، تا زمانى كه مرگ يكى از آنان فرا رسد [و در آن لحظه كه تمام فرصتها از دست رفته] گويد:
اكنون توبه كردم. و نيز براى آنان كه در حال كفر از دنيا مىروند، توبه نيست.
اينانند كه عذابى دردناك براى آنان آماده كردهايم.
[و الذين يمكرون السيئات لهم عذاب شديد و مكر أولئك هو يبور][2].
و كسانى كه حيلههاى زشت به كار مىگيرند براى آنان عذابى سخت خواهد بود، و بىترديد حيله آنان نابود مىشود.
كيفر نفاق و منافق
[وعد الله المنافقين و المنافقات و الكفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم و لعنهم الله و لهم عذاب مقيم][3].
خدا آتش دوزخ را به مردان و زنان منافق و كافران وعده داده، در آن جاودانهاند، همان براى آنان بس است و خدا لعنتشان كرده و براى آنان عذابى پايدار است.
[بشر المنافقين بأن لهم عذابا أليما][4].
منافقان را بشارت ده كه عذابى دردناك براى آنان است.
[1] -نساء( 4): 18.
[2] -فاطر( 35): 10.
[3] -توبه( 9): 68.
[4] -نساء( 4): 138.