و بعضى ديگر معتقدند « تحبها » خبر است براى مبتداء محذوف و تقدير « انت تحبها» مىباشد. و معناى:
قلت بهرا اينستكه:
قلت احبّها حبّا بهرنى بهرا يعنى گفتم دوستش دارم دوست داشتنى كه بر
من غلبه كرده است. و بعضى ديگر گفتهاند معناى آن تعجب است.
متنبى مىگويد:
أحياء و ايسر ما قاسيت ما قتلا
و
البين جار على ضعفى و ما عدلا
يعنى: تعجب ميكنم چگونه زندهام درحاليكه آسانتر چيزى كه آنرا تحمّل
مىكنم امرى است كه غير مرا كشته و جدائى و دورى ستم نمود بر ناتوانى من و بعدالت
عمل نكرد كلمه « احيا » فعل مضارع بوده بمعناى تعجّب مىكنم و اصل « أاحيا » بوده و بعد همزه استفهام حذف گرديد و كلمه « واو » در « و ايسر» حاليه است و معناى بيت آنستكه شاعر از حيات و زنده ماندن خود
تعجب كرده و مىگويد:
چگونه زنده ماندهام درحاليكه آسانتر و كمتر چيزى كه غير من را كشته
است من تحمل كردهام.
اسم الکتاب : الکلام الغنی؛ شرح فارسی بر باب اول مغنی المؤلف : ذهنی تهرانی، سید محمد جواد الجزء : 1 صفحة : 44