غَدا في خافةٍ مَعَهُ مِسادٌ ... [فأَضَحى يقتري مَسَداً بِشِيقِ «172»
والخافة: خَريطةٌ يتَقلَّدُها المُشتارُ ليَجعَلَ فيها العَسَل] [173] . والمَسَدُ: المِحُوَرُ اذا كانَ من حديد. وجاريةٌ مَمُسودة: مَطُويَّةٌ مَمُشُوقةٌ.
باب السين والتاء والراء معهما س ت ر، ت ر س، يستعملان فقط
ستر: جمع السِّتْرِ ستورٌ وأستار في أدنى العدد، وستَرتُه أسْتُرهُ سَتراً وامرأةٌ ستيرةٌ: ذات سِتارةٍ، والسُّتْرةُ: ما استَتَرْتَ به [من شيءٍ كائناً ما كانَ] [174] ، وهو السِّتارُ والسِّتارةُ [175] . والسُّتْرةُ: ما استتر الوجه به [176] .
(172) البيت في الديوان 1/ 87 والرواية:
تأبط خافة فيها حساب. [173] ما بين القوسين زيادة من التهذيب من أصل العين. [174] ما بين القوسين زيادة من التهذيب من أصل العين أيضا. [175] بعد هذا ورد في (ص) و (ط) ترجمة لكلمة (استرى) ، وكان حقها أن تكون في الثلاثي المعتل، وقد خلت (س) منها، فآثرنا وضعها في هذه الحاشية كما هي فيها: واستريت الشيء اخترته قال فلم أر عاماً كان أكثر باكياو وجه غلام يسترى وغلامة أي جارية وغلام أخذوا أسرا أحسن وجوها منهم، (كذا) . [176] انفردت نسخة س بهذا.