اسم الکتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن المؤلف : دفتر تبلیغات اسلامی الجزء : 1 صفحة : 1532
ترجمههاي مالزيايي قرآن
ترجمههاي مالزيايي قرآن
(قرآنهاى ترجمه شده به زبان مالى (مالزيايي)
از زبانهاى استرونيزى)
زبان مالى (مالزيايي) از زبانهاى هسپرونزى
از گروه زبانهاى استرونيزى است که بيش از هفده مليون نفر که حدود نود درصد آنان را
مسلمانان تشکيل مىدهند، در کشورهاى مالزي، اندونزي، سنگاپور، برونئى و تايلند بهاين
زبان سخن ميگويند.
تعداد شش ترجمه کامل و 32 پارهترجمه
و گزيده بهاين زبان چاپ شده است. نخستين ترجمه به نام انوارالتنزيل و اسرارالتأويل
اثر عبدالرؤوف بن شيخ على الفنصورى در سال 1342ق // 1923م در قاهره به خط عربى - مالى
چاپ شده است؛ ولى رايجترين ترجمه، از احمدحسن است.
ديگر ترجمههاى کامل قرآن به زبان مالزيايى
عبارتند از:
1. الفرقان، تفسير قرآن، 1928 م، چهارجلد،
خط لاتين، ترجمه لفظ به لفظ به زبان مالي؛
2. ترجمه قرآن، عبدالله عباس، خط عربي؛
3. راهنماى الرحمان براى فهم قرآن، بهقلم
عبدالله محمد باسميه.
[1]خرمشاهي ، بهاء الدين ، 1324 -;دانش نامه
قرآن وقرآن پژوهى;جلد1;صفحه 600
[2]سلماسي زاده،جواد،1295-;تاريخ ترجمه قرآن
درجهان;صفحه 78
[3]جمعي از محققان;ويژه نامه مركزترجمه قرآن
مجيدبه زبانهاى خارجى;صفحه 66
[4]بي آزار شيرازي ، عبد الكريم ، 1323
-;ترجمه آوايى,تفسيرپيوسته وتاويل قرآن به قرآن ناطق;صفحه 175
اسم الکتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن المؤلف : دفتر تبلیغات اسلامی الجزء : 1 صفحة : 1532