اسم الکتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن المؤلف : دفتر تبلیغات اسلامی الجزء : 1 صفحة : 1504
ترجمههاي ژاپني قرآن
ترجمههاي ژاپني قرآن
( ترجمه قرآن به زبان ژاپني، از شاخه
زبانهاى آلتايي)
زبان ژاپنى از شاخه زبانهاى آلتايى است
و بيش از 126، 000، 000 نفر که حدود دويست هزار نفر آنان مسلمانند، بهاين زبان سخن
مىگويند و در کشورهاى ژاپن، سنگاپور، تايلند و تايوان زندگى مىکنند. شش ترجمه کامل
از قرآن به زبان ژاپنى وجود دارد. نخستين ترجمه، اثر کن ايجى ساکاموتو در سال1920 چاپ
شده است؛ ولى رايجترين ترجمه از پروفسور ايزوتسو است.
برخى از ترجمههاى ژاپنى قرآن عبارتند
از:
1. ترجمه ژاپنى همراه ترجمه انگليسى،
اثر ساکاموتو؛
2. قرآن مجيد، قانون اسلام، به قلم تاکاهاشى
گورو در سال 1938م؛
3. ترجمه قرآن شريف اثر شوهى اوکاوا در
سال 1950م که همراه ترجمه آلمانى در توکيو منتشر شد؛
4. ترجمه ديوايچى متياعمر مسلمان که در
سال 1972م در توکيو انتشار يافت.