responsiveMenu
صيغة PDF شهادة الفهرست
   ««الصفحة الأولى    «الصفحة السابقة
   الجزء :
الصفحة التالیة»    الصفحة الأخيرة»»   
   ««اول    «قبلی
   الجزء :
بعدی»    آخر»»   
اسم الکتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن المؤلف : دفتر تبلیغات اسلامی    الجزء : 1  صفحة : 1504

ترجمه‌هاي ژاپني قرآن

ترجمه‌هاي ژاپني قرآن

( ترجمه قرآن به زبان ژاپني، از شاخه زبان‌هاى آلتايي)

زبان ژاپنى از شاخه زبان‌هاى آلتايى است و بيش از 126، 000، 000 نفر که حدود دويست هزار نفر آنان مسلمانند، به‌اين زبان سخن مى‌گويند و در کشورهاى ژاپن، سنگاپور، تايلند و تايوان زندگى مى‌کنند. شش ترجمه کامل از قرآن به زبان ژاپنى وجود دارد. نخستين ترجمه، اثر کن ايجى ساکاموتو در سال1920 چاپ شده است؛ ولى رايج‌ترين ترجمه از پروفسور ايزوتسو است.

برخى از ترجمه‌هاى ژاپنى قرآن عبارتند از:

1. ترجمه ژاپنى همراه ترجمه انگليسى، اثر ساکاموتو؛

2. قرآن مجيد، قانون اسلام، به قلم تاکاهاشى گورو در سال 1938م؛

3. ترجمه قرآن شريف اثر شوهى اوکاوا در سال 1950م که همراه ترجمه آلمانى در توکيو منتشر شد؛

4. ترجمه ديوايچى متياعمر مسلمان که در سال 1972م در توکيو انتشار يافت.


[1]بينارق ، عصمت;كتابشناسى جهانى ترجمه هاوتفسيرهاى چاپى قرآن به65زبان;صفحه 234
[2]سلماسي زاده،جواد،1295-;تاريخ ترجمه قرآن درجهان;صفحه 85
[3]بي آزار شيرازي ، عبد الكريم ، 1323 -;ترجمه آوايى,تفسيرپيوسته وتاويل قرآن به قرآن ناطق;صفحه 181
[4]جمعي از محققان;ويژه نامه مركزترجمه قرآن مجيدبه زبانهاى خارجى;صفحه 30
اسم الکتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن المؤلف : دفتر تبلیغات اسلامی    الجزء : 1  صفحة : 1504
   ««الصفحة الأولى    «الصفحة السابقة
   الجزء :
الصفحة التالیة»    الصفحة الأخيرة»»   
   ««اول    «قبلی
   الجزء :
بعدی»    آخر»»   
صيغة PDF شهادة الفهرست