اسم الکتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن المؤلف : دفتر تبلیغات اسلامی الجزء : 1 صفحة : 1465
ترجمههاي آلماني قرآن
ترجمههاي آلماني قرآن
(ترجمه قرآن به زبان آلماني)
زبان آلمانى از جمله زبانهاى اروپايى
است که قرآنکريم به طور مکرر بهآن زبان ترجمه شده است.
طبق آمار کتابشناسى جهانى، ترجمههاى
قرآنمجيد (چاپ استانبول، 1365ش // 1986م) 24 ترجمه ناقص و 65 ترجمه کامل از قرآن به
زبان آلمانى وجود دارد.
مىگويند نخستين چاپ قرآن به کوشش باکانينى
در شهر ونيز در سال 1530م صورت گرفت؛ ولى پاپ اسکندر (الکساندر هفتم) خشمگين شد و دستور
سوزاندن همه نسخهها را صادر کرد.
قديمترين چاپ موجود از قرآن، ترجمه
آبراهام هنکلمان است که در شهر هامبورگ در شمال آلمان در سال 1694م چاپ شده است.
همچنين نخستين کسى که فهرستى از کلمات
قرآن برابر حروف ابجد گردآورد و درآن به شماره سوره و شماره هر آيه اشاره کرد، گوستاو
فلوگل آلمانى (م 1870 م) بود.
نخستين ترجمه قرآن به زبان آلمانى را
سالومان شوايگر با عنوان «قرآن محمدى» يا «کتاب مقدس آيين ترکها» انجام داد که در
سال 1616م در شهر نورنبرگ چاپ شد.
به عقيده اغلب قرآنپژوهان، از ميان همه
ترجمههاى آلمانى ترجمه رودى پادت بهترين ترجمه امروز قرآنکريم است که در سال
1963م در ويسبادن انتشار يافت.
نيز ر.ک: مترجمان آلمانى قرآن.
[1]بي آزار شيرازي ، عبد الكريم ، 1323
-;ترجمه آوايى,تفسيرپيوسته وتاويل قرآن به قرآن ناطق;صفحه 200
[2]سلماسي زاده،جواد،1295-;تاريخ ترجمه قرآن
درجهان;صفحه 57
[3]بينارق ، عصمت;كتابشناسى جهانى ترجمه
هاوتفسيرهاى چاپى قرآن به65زبان;صفحه 79
[4]جمعي از محققان;مجله بينات;جلد10;صفحه
215
اسم الکتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن المؤلف : دفتر تبلیغات اسلامی الجزء : 1 صفحة : 1465