اسم الکتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه المؤلف : شریعتمداری، جعفر الجزء : 1 صفحة : 542
... وَ حَفَفْنٰاهُمٰا بِنَخْلٍ...يعنى
«... و گرداگرد آن دو باغ را از نخل پوشانيديم...» كهف/ 32.
و نيز
مىگويد: فلان فى حفف من العيش، كنايه از اين است كه «فلانى در مضيقه و سختى زندگى
است و گويى آسايش زندگى از او دورى كرده است» بخلاف كسى كه در معنى عبارت فوق مىگويد:
«زندگى، او را احاطه كرده و او در ميان عيش و زندگى است!»[*]، (در عبارت فوق، واژۀ
«حفف» به معنى «سختى و نيز كمى مال» آمده و «محفوف» به معنى پر از مشكلات و
دشواريهاست (لغت نامۀ سياح مادّۀ «حف»).
«قاموس»
مىگويد كه «حفّ» به معنى «احاطه كردن» است و به نقل از «مجمع» مىنويسد:
«حفّ
القوم بالشّيء: اطافوا به» و دو جانب شىء را دو حفاف آن گويند، گويى كه آن شىء را
احاطه كردهاند[**]. (ج 427/12 با اقتباس از مدارك
ذكر شده)
اسم
فاعل، به معنى: «طوافكنندگان و فراگيرندگان»، و در اصل از مادّۀ «حفّ» به
معنى «پيرامون چيزى را فراگرفتن» است.
آيۀ
مورد بحث، چگونگى وضع فرشتگان را در روز قيامت بيان مىكند و خطاب به پيامبر (ص)
مىگويد:
«(در
آن روز) فرشتگان را مىبينى كه بر گرد عرش خدا حلقه زدهاند و طواف مىكنند...»
(حافين من حول العرش).
اشاره
به وضع فرشتگان در اطراف عرش خداوند، يا به خاطر اين است كه آمادگى آنها را براى
اجراى اوامر الهى بيان كند، و يا اشاره به حالت مشهود باطنى پرارزشى است كه براى
خاصان و مقربان درگاه خداوند در آن روز حاصل مىشود گرچه همۀ اين معانى با
يكديگر منافاتى ندارند امّا معنى اول مناسبتر به نظر مىرسد. (ج 558/19.)