اسم الکتاب : مقدس اردبيلي دوم در ديار کرمانشاهان؛ زندگاني فاضل توني المؤلف : مُهری، محمد جواد الجزء : 1 صفحة : 36
بنابراین از
تلفیق نظر لغت نامه نویسان و اهالی بومی به خوبی
استنباط میشود که هر دو از نظر معنا و مفهوم با یکدیگر مشترک و
صرفاً از جهت لفظ با یکدیگر اختلاف دارند.
لذا دور از ذهن
نیست که فرض کنیم ابتدا کلمه بشرویه با فتح باء و سکون
شین استعمال میشده و بعداً به مرور زمان به صورت امروزی درآمده
است.[1]
بشرویه در سفرنامهها
بیگمان
قدیمیترین سند تاریخی در مورد منطقه بشرویه
اشاره هایی است که مقدسی در ذیل توضیح سرزمین
قهستان آورده است : . . . قصبهی آن قاین و شهرهایش تون، جنابد،
طبس عناب، طبس خرما، رقه، خور، خوشت و کری میباشند.
هرچند که در پاورقی
همین صفحه، مصحّح کتاب مینویسد :
معرفی قوهستان که
معرّب کوهستان است، در معجم البلدان از همین کتاب مقدسی نقل شده، ولی
به جای چهار نام رقه، خور، خوست و کری، واژه « طریثیت »
آمده است که معرّب ترشیز میباشد.[2]
ناصرخسرو در مسیر
بازگشت خود از مکّه در مسیر طبس به تون از رقّه عبور میکند و درباره آن
مینویسد :
چون از طبس دوازده فرسنگ
بیامدیم، قصبهای بود که آن را رقّه میگویند. آبهای
روان داشت و زرع و باغ و درخت، بارو و مسجد آدینه؛ و دیهها
[1]. پناهی،
غلامرضا، جغرافیایی تاریخی بشرویه، «
پایان نامه »، ص 7.
[2]. مقدسی،
محمد بن احمد، احسن التقاسیم فی معرفه الاقالیم، ص 437.
اسم الکتاب : مقدس اردبيلي دوم در ديار کرمانشاهان؛ زندگاني فاضل توني المؤلف : مُهری، محمد جواد الجزء : 1 صفحة : 36