اسم الکتاب : فرهنگ اعلام جغرافيايى - تاريخى در حديث و سيره نبوى (ترجمه المعالم الأثيره فى السنة و السيرة) المؤلف : حسن شراب، محمد محمد؛ مترجم حميد رضا شيخي الجزء : 1 صفحة : 436
در
حديث آمده است: «زود باشد كه ساختمانهاى آنان به يهيق برسد».
مقصود،
ساختمانهاى مردم مدينه است. هيچ يك از جغرافىدانان از جايى به اين نام ياد
نكردهاند.
(2)
يين:
(به
فتح اول و سكون دوم)،- «مرّيين»؛ زيرا بعضى از پژوهشگران معتقدند كه جايى به نام
«يين» وجود ندارد؛ بلكه اين كلمه در اصل «مرى» بوده كه تثنيه بسته شده و در حالت
جرّ به صورت «مريين» در آمده و لذا برخى خيال كردهاند «مريين» مركّب اضافى است.
______________________________
(1). طريحى، ج 1، ص 521، 522 مادّه «حصب».
(2).
تاج العروس، ج 16، ص 109 ماده «رأس».
(3).
طريحى، ج 3، ص 486 ماده «قرر».
(4).
طريحى، ج 2، ص 550 مادّه «شهد».
(5).
برگرفته از جمهرة اللّغه، ج 2، ص 145 مادّه «نحر».
اسم الکتاب : فرهنگ اعلام جغرافيايى - تاريخى در حديث و سيره نبوى (ترجمه المعالم الأثيره فى السنة و السيرة) المؤلف : حسن شراب، محمد محمد؛ مترجم حميد رضا شيخي الجزء : 1 صفحة : 436