آن حضرت اينست كه مىفرمايد: أَلا و إِنَّ الْيَوْمَ الْمِضْمارُ وَ
غَداً السِّباقُ وَ السَّبْقَةُ الجَنَّةُ وَ الْغايَةُ النَّارُ زيرا در اين كلام
با وجود عظمت لفظ و بزرگى معنى و با تمثيل و تشبيهى كه مطابق واقع و نفس الأمر است
رازى شگفت و معنايى لطيف است كه فرموده: و السَّبقة الجنّة و الغاية النّار پس
براى اختلاف دو معنى دو جور لفظ بيان كرده يعنى لفظ السّبقة را براى بهشت و لفظ
الغاية را براى آتش بيان نموده و نفرموده: و السّبقة النّار چنانكه فرموده: و
السّبقة الجنّة زيرا لفظ استباق و پيشى گرفتن براى امر محبوب و مقصود مطلوب
مىباشد كه صفت بهشت است و اين معنى در آتش موجود نيست «كه از آن آتش پناه بخدا
مىبريم» پس جائز نبوده كه بفرمايد: و السّبقة النّار، بلكه فرموده: و الغاية
النّار زيرا غايت براى كسيكه بدانجا منتهى مىگردد گاهى شادى نمىآورد و گاهى
مسرور مىگرداند پس تعبير از اين دو لفظ براى هر دو معنى صلاحيّت دارد، و اين كلمه
غايت در اينجا مانند كلمه مصير و مآل است كه خداوند متعال فرموده (در قرآن كريم س
14 ى 30) قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ
إِلَى النَّارِ يعنى بگو از كارهاى ناشايسته لذّت ببريد پس
پايان كار شما به آتش است. و جائز نيست در اين موضع گفته شود: فإنّ سبقتكم إلى
النّار پس در اين گفتار تأمّل و انديشه كن كه باطن آن شگفت آور و ژرفى آن دور است،
و بيشتر سخنان آن حضرت چنين است، و در بعضى از نسخ است كه در روايت ديگرى سبقة
بضمّ سين وارد شده و سبقة بضمّ سين نزد عرب اسم مال يا متاعى است كه جائزه داده
ميشود به سبقت گيرنده وقتى كه پيشى مىگيرد، و معنى سبقة بفتح و بضمّ سين بهم
نزديكست، زيرا سبقة بضمّ سين جزاى كار امر مذموم و نكوهيده نيست، بلكه پاداش كارى
است كه بر امر محبوب و پسنديده باشد.