اسم الکتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان المؤلف : مكارم شيرازى، ناصر الجزء : 1 صفحة : 79
من آن روز گام در ميدان نبرد گذاشتم، كه هنوز بيست سال از عمرم نگذشته بود، و
هم اكنون از شصت گذشتهام، ولى آن كس كه فرمانش را اجرا نكنند، طرح و نقشهاى
ندارد (هر اندازه فكر او بلند و نقشه او دقيق باشد هرگز به جايى نمىرسد!)
خطبه 28
امروز روز تمرين و آمادگى است!
امّا بعد، دنيا روى بازگردانده، و وداع خويش را اعلام داشته است، آخرت روى آور
شده و طلايه آن آشكار گرديده است.
آگاه باشيد! امروز، روز تمرين و آمادگى، و فردا، روز
مسابقه است، جايزه برندگان، بهشت، و سرانجام عقب ماندگان آتش خواهد بود. آيا كسى
يافت مىشود كه پيش از فرارسيدن مرگش از خطاهايش توبه كند؟ و آيا انسانى پيدا
مىشود كه قبل از رسيدن آن روز سخت عمل نيكى براى خود انجام دهد؟
آگاه باشيد! همه در دوران آرزويى بسر مىبرند كه اجل و مرگ
به دنبال دارد، با اين حال هر كسى پيش از رسيدن اجلش، در همان دوران آرزوهايش به
عمل پردازد، اعمالش به او منفعت مىبخشد و مرگش به او زيانى نمىرساند، و آن كس كه
در اين ايّام آرزو، پيش از فرا رسيدن اجل در عمل كوتاهى كند گرفتار خسران شده و
فرا رسيدن اجل براى وى زيانبخش است.
همان طور كه به هنگام ترس و ناراحتى براى خدا عمل مىكنيد به هنگام آرامش نيز
عمل نماييد.
آگاه باشيد! من هرگز چيزى مانند بهشت نديدم كه خواستارانش
به خواب رفته باشند، و نه همانند آتش، كه فراريان از آن، اين چنين در خواب فرو
رفته باشند.
خوب بدانيد! آنها كه از حق بهرهمند نشوند، زيان باطل دامنشان را فرا خواهد
گرفت، و آن كس كه هدايت، راهنمايش نگردد گمراهى او را به هلاكت مىكشاند.
آگاه باشيد! فرمان كوچ درباره شما صادر گرديده، و به زاد و
توشه آخرت راهنمايى شدهايد.
وحشتناكترين چيزى كه بر شما مىترسم دو چيز است ...
هوا پرستى و آرزوهاى دور و دراز؛ از اين دنيا زاد و توشهاى برگيريد كه فردا
خود را با آن حفظ كنيد!
سيّد رضى رحمه الله مىگويد: اگر سخنى باشد كه مردم را به سوى زهد بكشاند و به
عمل براى آخرت وادار سازد، همين سخن است كه مىتواند علاقه انسان را از آرزوها قطع
كند
اسم الکتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان المؤلف : مكارم شيرازى، ناصر الجزء : 1 صفحة : 79